Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
cranky02
•Alle oversettelser
▪▪Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Etterspurte oversettelser - cranky02
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 6 av ca. 6
1
164
Kildespråk
Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm....
Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm. Sözleşmenin apostill şehri(damgası) Münih Başkonsolosluğundan yapılabiliyormuş.
Bu apostill şehri(damgası, bizim ithalat yapabilmemiz için gerekli.
İş için acil ingilizce olarak çevirisinin yapılması gerekmektedir. Yardımcı olabilirseniz çok sevinirim.
Oversettelsen er fullført
Apostille
109
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
if there was a way to forget all about u
if there was a way to forget all about u, I would take my chances..B/c it's so hard to live and survive w/o u.. I really miss u..
Yardım ederseniz çok sevinirim.
Teşekkürler...
Oversettelsen er fullført
Sensiz YaÅŸamak
26
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
You're all I have in this life.
You're all I have in this life.
Sizden ricam bu cümlenin çevirisini yapmanız.
Teşekkür ederim şimdiden.
Oversettelsen er fullført
Bu hayatta
1